Respond Blog

Language in Action Em Wilder Language in Action Em Wilder

Watch Respond Co-founder Meg Sears on decolonizing translation at “Manchester in Translation”

Respond Crisis Translation’s Co-founder and Director of Operations Meg Sears recently appeared on a panel hosted by Comma Press at Manchester in Translation on decolonizing translation, alongside UCL Professor of Translation Studies Kathryn Bachelor, writer, editor, researcher and translator Dr Kavita Bhanot.

What does it mean to decolonise translation? What steps can a translator take to decolonise a text? Can translation itself be considered a colonizing practice?

Read More
Language in Action Andrea Vargas Language in Action Andrea Vargas

Intersection Between Language and Asylum

Respond Crisis Translation volunteer Katie Becker recently graduated with a Master of Arts in Global Security and Borders from Queen’s University Belfast. Her master’s dissertation, (In)credible Fear: Linguistic Refoulement and Indigenous-Language Speakers at the U.S.-Mexico Border, was inspired by her work as a volunteer Spanish translator …

Read More
Language in Action Andrea Vargas Language in Action Andrea Vargas

Translating powerful poem for AAPIs

Respond was thrilled to partner with the amazing filmmaker Kitty Hu, to translate a powerful poem, written for Asian American and Pacific Islander Heritage Month. Respond translated the poem into Bangla, CHamoru, Guyanese Creole, Hindi, Japanese, Mandarin, Nepali, Punjabi, Tagalog, Tamil, and Urdu.

Read More
Language in Action Ariel Koren Language in Action Ariel Koren

Meet Elizabeth, a budding Kaqchikel interpreter and ICE detention survivor fighting for language access

When I asked Elizabeth the word for freedom in Kaqchikel, her native Mayan language spoken in Guatemala , she told me there is no direct equivalent. She provided her own poetic translation: Nq'isamuj' y manq'i pahe tu'j which translates to: “luchar sin detenerse” - ¨to fight without being stopped¨…

Read More