

During the July 4 “holiday” of this year of 2025, a cherished member of the RCT community, someone for whom I have interpreted for a long time, was abducted by ICE.
They arrested her at a routine asylum court hearing. There were no legal grounds for her arrest. The judge had not dismissed her case, and yet masked ICE agents …
Since I was displaced from Gaza City to Deir al-Balah, I have been living through an extraordinary human experience. I still feel traumatized by the experience of displacement, the fear, and being forced to flee Gaza in order to survive.
We temporarily took shelter in a friend’s house. We sleep in a concrete room where their aunt lives.The room is small, dark, and unpainted. We spread a mat on the floor.
Ayah Najadat, Language activist, translator and former RCT Arabic team lead, has published in Aljazeera a reflection on her work as an interpreter with RCT and the contrast as many countries recognise Palestine but treats its refugees as stateless, and demands documents before it offers dignity.
Thank you for giving to the truly incredible fundraiser organized by Respond Crisis Translation (RCT), Naomi and Kim. I have already received many of the funds and I am utterly blown away – I cannot begin to thank you all. This type of support allows me to feel hope and …
by Ayah Najadat
As a language practitioner and activist at Respond Crisis Translation, I often find myself standing between bureaucratic systems and the humanity buried beneath them. Words – or the absence of the right words – can carry life or death consequences. Over time, I have learned that words are never impartial…
by Danielle Josyle.
Temporary Protected Status (TPS) is a temporary immigration status provided by the U.S. government to eligible nationals of designated countries experiencing ongoing armed conflict, environmental disasters, epidemics, or other extraordinary conditions that make returning home unsafe…
The lawless and tyrannical Trump administration has pulled out every stop to endanger the lives of asylum seekers and tear apart families. This includes the nationwide implementation of a “Bring Your Own Interpreter” policy — a diabolical trap…
Please help us support our friend Gheed and other Palestinian linguists to find food, find hope, and keep doing their essential work of translation for refugees amidst the war.