Respond Blog
Making COVID-testing and results accessible in 22 languages
In August of 2021, our language teams at Respond began working with Primary.Health, a software and tech management organization facilitating COVID testing, vaccination, and state reporting across the country.
Primary.Health focuses on eliminating long-standing health and social inequities and disparities…
Translating Vaccination Toolkit Resources
Respond collaborated with South Asian Americans Leading Together (SAALT) to translate the “We Can Do This” vaccination toolkit which included information about COVID-19 vaccines. The materials were translated by Respond translators into Bangla, Nepali, Tamil, Arabic, Hindi, and Urdu.
Expanding Cross-Cultural Knowledge of Long-Term COVID-19 Symptoms
Respond Crisis Translation partners with Research Aid Networks to translate shared experiences of “Long COVID” into eight widely spoken languages. At the time of writing, scientific understanding of the SARS-CoV-2 virus has established a set of COVID-19 symptoms that are now well-known: including but not limited to …
He Was Critically ill in ICE Detention. A Translator May Have Saved His Life.
An article in Mother Jones covers Respond’s work defending a client who was denied access to an interpreter even in spite of requesting translation support over ten times while critically ill in detention.
Growing our remote oral Interpretation team amidst COVID19
At the start of the spread of COVID 19, the Respond Crisis Translation team saw a significant increase in urgent needs for oral interpreting. Victoria Roisman and Nicole Posadas led the launch of a program designed to train and mobilize oral interpreters to support asylum seekers and other people who experience language-based vulnerability.
Collaboration with Dartmouth College Engages Students in Critical Asylum Translation Work
During the summer of 2020, Respond Crisis Translation collaborated with Professor Pablo Dominguez and his students at Dartmouth College to complete a 125-page translation of critical evidence related to an asylum case.
Promoting Tenants’ Rights Amidst COVID-19: Partnering with Bay Area Rent Strike
COVID-19 provided new challenges to those already struggling to pay exorbitant rent prices in the Bay Area. In response to the sudden loss of jobs, Bay Area Rent Strike helped organize and inform on how to organize a refusal to pay rent, at least until proper legislative protection could be put in place…
Translating essential resources in collaboration with Emma's Torch
Respond has been collaborating with Emma's Torch over the past few weeks to translate essential resources related to employment and benefits during the COVID-19 pandemic. Emma's Torch provides refugees with culinary training, ESL classes and interview preparation. The non-profit runs their training…
Through language, deepening our understanding of the psychosocial impact of COVID19
We’re so thrilled to share that our volunteers have just completed a massive translation project in collaboration with The Department of Population Health Science and Policy at the Icahn School of Medicine at Mount Sinai in New York! Fifteen of Respond’s volunteers helped translate…
Spanish Language Resource Hub for COVID-19
We are excited to announce that our volunteer network translated over 30 articles about COVID19 from English into Spanish in collaboration with the project COVID-19 en español.
COVID19 Myth Busting Videos are Live!
Our volunteers recently collaborated with the non-profit USAHello to make short videos combatting common myths about COVID19 available in Farsi, Russian, Turkish, Mandarin and Cantonese. USAHello is a free online center for information and education for refugees, asylum seekers, and immigrants…
Respond volunteer writes in the New York Times about her critical work
One of our volunteer translators Kate Goldman today is published in the New York Times where she discusses the urgency of her language access work with Respond Crisis Translation in addition to ICE´s responsibility to …