Respond Blog
Interpreting for Research: Inequality and Human Trafficking Protection in the United States-Interview with Heba Gowayed
Language is an access and social justice issue. And there are so many challenges that emerge around it. I’ve already talked about the importance of humane and sensitive translation. But another is the constantly changing nature of fieldwork. To this end, I am deeply grateful for …
Making Essential Healthcare Accessible for Non-English Speaking Communities
Respond Crisis Translation is committed to bringing vital information. According to ACOG, roughly one-quarter of women in the United States access abortion care in their lifetime. In Respond, we know that barriers to abortion exacerbate existing societal disparities, and we strongly believe in translating any …
Shining a Light on Gender-Based Violence in Kyrgyzstan
Respond translators win journalism award for their work exposing femicide in Kyrgyzstan.
With help from Respond Crisis Translation’s Russian team, a report on femicide in Kyrgyzstan by Kyrgyz investigative media outlet Kloop has been shortlisted for the 2021 Sigma Awards, an international competition recognizing …
Translators combatting violence against women and femicide
As part of an art-based campaign to bring awareness to the issue of gender-based violence in Mexico and the larger Meso-America region, the Las Vanders collective partnered with Respond Crisis Translation to translate flyers and pamphlets from Spanish to both English and French.
Domestic violence survivor has won her asylum case
We are grateful to our partner Al Otro Lado for sharing this story with our team at Respond Crisis Translation. […]
B.R.P., originally from Mexico, is an asylum-seeker and survivor of severe domestic violence. She was detained at Otay Mesa Detention Center for nearly a year…