We are looking for an Indigenous Languages Team Lead
La/el Líder del Equipo de Lenguas Indígenas está a cargo de coordinar la ejecución de proyectos de traducción de principio a fin (incluyendo: casos de asilo; registro público de violencia doméstica; material educativo para familias inmigrantes que se integran a un nuevo sistema educativo; sesiones en vivo con abogados, terapeutas, y otrxs proveedores; recursos médicos, etc). Esta persona gerenciará múltiples proyectos al mismo tiempo para distintas organizaciones con las que colaboramos y para distintos clientes individuales.
Trabajo de medio tiempo
Fecha límite para aplicar: 5 de julio 2022
Requisitos para el rol:
Ser un traductor/a o intérprete dominando el español, y al menos una lengua indígena de México o de Centroamérica de manera oral y escrita. Hablar y escribir en inglés es preferible.
Habilidad para navegar eficientemente la suite de Google, ya que la mayoría de nuestro trabajo se hace en Google Sheets, Docs, Gmail.
Proactividad y capacidad de gerenciar proyectos de alta calidad en un ambiente rápido y cambiante.
Sensibilidad sobre el trauma y experiencia trabajando con personas que han vivido situaciones de trauma y crisis
Entendimiento de las experiencias que viven las poblaciones vulneradas: incluyendo personas refugiadas, personas LGBTQ+, mujeres, y sobrevivientes de violencia de género.
Capacidad de liderar a un equipo grande de manera comunicativa, empática, y eficiente.
El rol se trata de:
Reclutamiento: Reclutar a más intérpretes y traductoras/es para que el equipo de Lenguas Indígenas siga creciendo.
Filtro: Realizar pruebas para determinar si los nuevos miembros del equipo están calificadas/os para unirse al equipo. Esto incluye administrar y calificar un examen escrito de traducción, así como una prueba de interpretación oral por teléfono.
Gerente de Proyecto para traducción escrita: Conforme vayan llegando casos en dónde se tengan que traducir documentos, tú serás responsable de asignar estos documentos a traductoras/es calificados en el equipo, asegurándote de que el documento esté listo antes de la fecha límite, y ratificando que el trabajo final sea revisado, correcto y de excelente calidad.
Gerente de Proyecto para interpretación oral: En casos en donde quienes buscan asilo y refugio necesiten interpretación oral, tú serás responsable de agendar la sesión con la persona intérprete previamente filtrada y calificada, asegurándote de que la sesión se lleve a cabo correctamente.
Control de calidad: Llevarás la cuenta de cuántas horas de interpretación oral y cuántos casos de traducción escrita ha completado nuestro equipo. Asegurando la más alta calidad para todos los proyectos de traducción, y que todas las personas que se unan al equipo tengan la formación de lenguaje necesaria.
Liderazgo y comunicación: Serás líder del equipo de español, actualmente compuesto por más de 200 intérpretes y traductoras/es. Esto implica comunicarte diariamente con miembros del equipo y representar a Respond Crisis Translation en comunicaciones con clientes y con los grupos de base a los que apoyamos.
Para aplicar a este rol:
Por favor manda un correo electrónico con tu curriculum y un breve párrafo en dónde nos cuentes por qué te gustaría tomar este rol.
Envía tu aplicación por correo a:
El asunto debe ser:
“Tu nombre” -- Líder de Lenguas Indígenas-- Respond Crisis Translation
Estipendio:
Esta es una posición de medio tiempo con una paga mensual de $1, 000 USD.