Respond Blog
Respond Crisis Translation--Our Values
We are committed to working with all directly impacted by language exclusion and violence to create platforms for insisting on justice and reparations for people in the aftermath of language violence.
We are looking for a Spanish Team Lead
La/él líder del Equipo de Traducción de Español está a cargo de coordinar la ejecución de proyectos de traducción de principio a fin (incluyendo: casos de asilo; registro público de violencia doméstica…
Trabajo de medio tiempo
Fecha límite para aplicar: 5 de julio 2022
We are looking for an Indigenous Languages Team Lead
La/él Líder del Equipo de Lenguas Indígenas está a cargo de coordinar la ejecución de proyectos de traducción de principio a fin (incluyendo: casos de asilo; registro público de violencia doméstica…
Trabajo de medio tiempo
Fecha límite para aplicar: 5 de julio 2022
We are looking for an Arabic Team Lead
In order to ensure we can provide consistent, high-quality language support to Arabic speaking asylum seekers, Respond Crisis Translation is looking for someone who can lead the work of our Arabic Team.
Half-time position
Deadline to apply: July 5, 2022
Newsletter January-June 2022
There is so much happening in the world that pulls us in many directions. One thing we know, the Respond community, has each other’s backs. Since the beginning of 2022 we’ve mobilized to help Haitians, Afghans, Ukrainians, and so many others.
Respond's Work With Our Partner, Tennessee Justice for Our Neighbors
Without the help of interpreters like those who stepped forward at Respond Crisis, we would not have been able to do our part of this community wide effort. Respond has truly allowed us to respond during this crisis.
Updates From The Respond Ukrainian & Russian Teams
The Respond Ukrainian team translated a list of urgent medications needed in Kharkiv for civilians currently being bombarded.
Translating Mental Health Facilitator Curriculum into Afghan languages
Our Dari and Pashto teams, led by our amazing Afghan languages team lead Uma Mirkhail, have been working in partnership with HIAS to make their Mental Health curriculum for group facilitators linguistically-accessible to Afghan facilitators.
Meet Uma: Respond's Afghan Languages Team Lead
In this video, our Afghan Languages Team Lead discusses the importance of her work and why it is so urgent to fund Afghan language practitioners.
Making Schools Inclusive to non-English Parents and Families
Respond has been working with Growing Up Green Charter Schools in Queens, New York since early 2020 to make report cards, teachers comments, and parent-teacher conferences linguistablly accessible for non-English speaking families.
Bringing HIAS’ Financial Literacy Curriculum to Spanish, Russian, Farsi, Nepali, Burmese, Dari and Pashto Speakers!
Respond has been working with HIAS over the last year to make their Financial Literacy curriculum entirely available, in both written translation and audio recording, to refugee clients in Spanish, Russian, and Farsi.
Making COVID-testing and results accessible in 22 languages
In August of 2021, our language teams at Respond began working with Primary.Health, a software and tech management organization facilitating COVID testing, vaccination, and state reporting across the country.
Primary.Health focuses on eliminating long-standing health and social inequities and disparities…
Climate Cardinals UN Child's Rights Report
Translating UNICEF Climate Change and Child’s Rights Report into 7 Languages.
Climate Cardinals, a partner of Respond’s since the summer of 2020, is an international youth-led nonprofit working to make the climate movement more accessible to those who don’t speak English…
days one and two
by Ada Wordsworth
I have now spent two full days on the Polish/Ukrainian border. To be honest, I can’t remember two more tiring or emotionally draining days – but that’s no surprise. My respect for people who work with displaced people full time, already high, has shot up even higher….
The Languages of War
by Talia Lavin
Insofar as the war in Ukraine is a war about anything, it is a war about language—a war whose ludicrous justification by Vladimir Putin is in part based on the utterly false claim that the Russian language, and its speakers, have been systematically repressed, to the point of genocide, by a merciless, fascist Ukrainian regime…
Newsletter-January 2022
To the incredible partners we work with--grassroots collectives and mutual aid groups mobilizing everyday to support their communities, immigration attorneys and legal assistants, educators, therapists, social workers, organizers--thank you for trusting us to partner with you in your critical work. And for the kindness and energy that make us feel so grateful and excited to continue to do this work with you everyday.
Update on the work of our Haitian Kreyol team
We wanted to share an update on the incredible work our Haitian Kreyol translators and Team Leads have been able to accomplish. Thank you to everyone who supported the mutual aid fund which has helped make all this work possible…
Intersection Between Language and Asylum
Respond Crisis Translation volunteer Katie Becker recently graduated with a Master of Arts in Global Security and Borders from Queen’s University Belfast. Her master’s dissertation, (In)credible Fear: Linguistic Refoulement and Indigenous-Language Speakers at the U.S.-Mexico Border, was inspired by her work as a volunteer Spanish translator …
Know Your Rights Guide for immigrants in the UK
Know your Rights Guide is a guide for all migrants living in the UK, including those without documents and those trying to regularise their immigration status, including asylum seekers. This guide was created to help migrants to understand their rights in a situation where immigration rules are changing regularly. It is also useful for…
Widening the Reach of Independent Journalism in Kyrgyzstan
Respond’s Russian Team has collaborated with Kyrgyzstani investigative news outlet Kloop Media to create an English language version of Kloop’s site. In addition to making many of Kloop’s articles accessible to English-speaking readers, the partnership has also enabled…