Partnering with us
if you’re ready to submit a request, use our Need Language Support? form now
We mobilize trained, trauma-informed language practitioners to provide direct language support in 180+ languages for 600+ organizations working on the frontlines of the climate and refugee crises. Our partners range from grassroots activist collectives to international NGOs and law firms and are based in more than 90 countries.
By partnering with Respond, you are supporting our mission of providing training, job development and career support to linguists who are asylees, deportees, refugees, or living in active war zones or situations of economic and political collapse.
To ensure that our work together is ethical and sustainable, we ask that you connect with our partners team so that we can best understand your team’s ongoing language access needs and plug in to support.
Our services
Translation
Interpretation (Consecutive and Simultaneous)
Proof-reading and Editing
Audiovisual: Transcription, Subtitling, Voice recording
Language Rights Court Observer
Custom Language Access Training and Consulting
Across-systems expertise
Our work spans:
Asylum, Detention and Immigration
Crisis Response
Healthcare
Psychological and Emotional Support
Employment and Job Support
Gender-Based Violence
Human Trafficking
LGBTQIA+ Rights
Climate Justice
Housing and Resettlement
Research & Policy
Our Rates
We work on a sliding scale of fair below-to-low market rates. These rates depend on your organization’s budget and ability to pay, and will be agreed upon in conversation with your team.
Our Approach
Respond Crisis Translation forms partnerships with organizations and collectives:
With aligned goals and values
Based on mutual respect, good faith, integrity and transparency
Which provide dignified income and work opportunities for linguists in our network who are directly crisis-impacted
Read more about our guidelines and expectations for Ethical Partnerships.